Translation services and marketing transcriptions are no exception to the effects of the COVID-19 pandemic. It can be said that this pandemic has become the most challenging problem since climate change. As this crisis hits business practices hard, the internet has become a key changer because it is adaptive. The translation industry has become more important for companies as they want to enter new markets. The current overwhelming wave of additional information related to the pandemic is leading to more translations. In fact, translation connects companies all over the world. Therefore, a large online audience is necessary, and with that comes more marketing content that requires multiple languages. Many people around the world are spending more time at home, which means more content. More content automatically means more demand for translation.
Client Expectations For Translation Services
The European Language Industry Survey 2020 showed that there are several important factors for a good translation. At the top, we got the quality ourselves. The translation must contain the same meaning as in the source language. Therefore, a native translator must deliver the right quality. A professional translator understands the context and cultural aspects of the message and matches the original purpose of your company. Second, we have reliability and delivery time. As for pricing, it depends on the type of customer. Surprisingly, overall speed matters less.
Translation Services And Transcreation
Transcreation is a combination of translation and creation. It goes beyond a simple translation. The focus is on context, emotion and purpose. This helps companies convey their message in a meaningful and cultural way. In addition, the implementation of visual elements is considered to correspond to cultural preferences.
Due to the restrictions imposed by the government, many companies have to find new channels to keep in touch with their customers. Online shopping, digital services and restaurants need more advertising. For example, they need a translation for product descriptions or measures that companies take to protect people. In addition, multilingualism increases your search engine optimization. Marketing transcreation therefore covers the entire project. There is humor, slang and branding.
As an example, we can take an advertisement for a Chinese audience. The color scheme seems quite important because Chinese is a contextual language. Red color means happiness and white means death. Pepsi had already failed before when they turned “Come alive with the Pepsi Generation” into “Pepsi brings your ancestors back from the dead”. In order to avoid these mistakes, a native speaker is essential, as insufficient work by the translation service can backfire in the end. At this point, Katrium jumps in. Our company has a long experience in translation and covers a huge freelance network worldwide. We employ native speakers of almost any language and we ensure the quality of our services with them!
In conclusion, in a globalized world, translation services are essential if you want to sell your product to people who speak different languages. Surveys have shown that 75 % of buyers prefer to buy products in their native language. This highlights the importance of professional translation and transcription. To be a part of the globalization companies must translate your content.